Ако тукашната фирма е легална фирма за преводи, не ти трябва заверка на превода от посолството!myhata II написа: Само ЧЕ !!!
Тука се случва така .
Обаждаш се на тел. който са ти дали и от там ти отговарят на БГ НЯМАМЕ ПРЕВОДАЧ и какво се получава,ходиш на тукашна фирма която превежда и легализира ,а в посолството ти казват НИЕ ЗАВЕРЯВАМЕ САМО ОТ Мвнр което ще ти отнеме 3 месеца затова действай от БГ
Ако толкова искаш заверка от примерно консулството в Торонто, те заверяват превода на един единствен преводач, с който работят. Мога да споделя на ЛС, с който се интересува, но то и самото консулство дава името му!
В Министерството на транспорта искат да им представиш оригинален документ за правоспособност за управление на МПС и негов превод от легализиран канадски преводач или превод заверен от посолството/консулството. Консулството в Торонто заверява преводи легализирани в БГ или преведени от въпростния единствен преводач, с който работят!
