Въпроси за документите за Монреал, Квебек
- MermaidBG
- Мнения: 232
- Регистриран на: Нед Дек 27, 2009 11:50 am
- Местоположение: Varna, BG вече Vancouver, BC, Canada
Re: Въпроси за документите
Мисля, че за машинен инженер се дават 6 т, ама пак огледай хубаво да не те подведа. Как точно му е формулирана специалността и къде е завършил? Стажа го смятат по специалността за последните 5 г , а не общия. Много е важно също какво значи по специалността, т.е как е формулирано в трудовата книжка и какви са му задълженията по длъжностна характеристика.
Общо взето искат квалифицирани работници , които да докажат завършено образование в областта , която и работят ...нещо такова
Общо взето искат квалифицирани работници , които да докажат завършено образование в областта , която и работят ...нещо такова
18.09.2009=>Vienne
13.10.2009=>Accusé
18.05.2010=>Entrevue
31.05.2010=>Bucarest
15.06.2010=>Étiquettes
13.07.2010=>Formulaires
03.08.2010=>MC "Vita"
30.08.2010=>OK
10.01.2011=>Invitation pour visas
04.02.2011=>Visas
1 an 4 mois et 17 jours=>Durée de la procédure
01.03.2011=>Nous quittons la Bulgarie
13.10.2009=>Accusé
18.05.2010=>Entrevue
31.05.2010=>Bucarest
15.06.2010=>Étiquettes
13.07.2010=>Formulaires
03.08.2010=>MC "Vita"
30.08.2010=>OK
10.01.2011=>Invitation pour visas
04.02.2011=>Visas
1 an 4 mois et 17 jours=>Durée de la procédure
01.03.2011=>Nous quittons la Bulgarie
Re: Въпроси за документите
специалността му точно е: Транспорт и енергетикаMermaidBG написа:Мисля, че за машинен инженер се дават 6 т, ама пак огледай хубаво да не те подведа. Как точно му е формулирана специалността и къде е завършил? Стажа го смятат по специалността за последните 5 г , а не общия. Много е важно също какво значи по специалността, т.е как е формулирано в трудовата книжка и какви са му задълженията по длъжностна характеристика.
Общо взето искат квалифицирани работници , които да докажат завършено образование в областта , която и работят ...нещо такова
професионална квалификация: Машинен инженер
кое от двете трябва да гледам в таблицата?
помагайте

02-10-2009 г.Документи до Виена
17-09-2010 г.ВИЗИ
17-09-2010 г.ВИЗИ
- MermaidBG
- Мнения: 232
- Регистриран на: Нед Дек 27, 2009 11:50 am
- Местоположение: Varna, BG вече Vancouver, BC, Canada
Re: Въпроси за документите
Затова те питах точно каква му е специалността, къде е завършил, защото транспорт и енергетика са две различни неща. Едното се учи в машинния факултет, а другото в електротехническия. Ако беше електрически транспорт щеше да е по-ясно, ама така.....нали се сещаш
По-добре кажи тогава какво работи (т.е какъв се води) и в какво му се състои работата , за да я причислим към нещо по-точно.
П.С. Нямаше да има отделни министерства на транспорта и на енергетиката, ако имаха общо
Профил или специализация няма ли това момче?
ето ти таблица със специалностите в ТУ-Варна, за да разбереш за какво иде реч ТУК

П.С. Нямаше да има отделни министерства на транспорта и на енергетиката, ако имаха общо

Профил или специализация няма ли това момче?
ето ти таблица със специалностите в ТУ-Варна, за да разбереш за какво иде реч ТУК
18.09.2009=>Vienne
13.10.2009=>Accusé
18.05.2010=>Entrevue
31.05.2010=>Bucarest
15.06.2010=>Étiquettes
13.07.2010=>Formulaires
03.08.2010=>MC "Vita"
30.08.2010=>OK
10.01.2011=>Invitation pour visas
04.02.2011=>Visas
1 an 4 mois et 17 jours=>Durée de la procédure
01.03.2011=>Nous quittons la Bulgarie
13.10.2009=>Accusé
18.05.2010=>Entrevue
31.05.2010=>Bucarest
15.06.2010=>Étiquettes
13.07.2010=>Formulaires
03.08.2010=>MC "Vita"
30.08.2010=>OK
10.01.2011=>Invitation pour visas
04.02.2011=>Visas
1 an 4 mois et 17 jours=>Durée de la procédure
01.03.2011=>Nous quittons la Bulgarie
Re: Въпроси за документите
Работата му е била във фирма за пътни строежи, като организатор на технологичния процес, разпределяне на работата и машините по обекти, съставяне на формуляри на машините за обслужването им.........., като гледам основно задължения в частта за транспорта. Той така си ги е описал и задълженията в CVто. В тази фирма е работил до преди година и половина, а стажа му там е малко повече от две години
02-10-2009 г.Документи до Виена
17-09-2010 г.ВИЗИ
17-09-2010 г.ВИЗИ
Re: Въпроси за документите
Имам сметка в Експресбанк и през нея ще преведа пари към Виена. От банката ми казаха че единственно могат да ми издадат бележка че са преведени пари към банката във Виена, но няма как да ми издадат бележка че са получени парите. Тази бележка ли трябва да приложа към документите които ще изпращам ? Достатъчна ли е само тя ?
Re: Въпроси за документите
Тази бележка се нарича Преводно нареждане и е документ, който доказва, че е направен паричен превод от твоята сметка в посочената в нареждането сметка. Така че това е документът, който доказва, че си превел сумата и него изпращаш с документите. Банката няма как да ти издаде документ, че сумата е получена, но самото нареждане е доказателство за това - при безналичните банкови разплащания почти едновременно с изписването на сумата от сметката на платеца се заверява с получената сума и сметката на получателя. Т.е. в ако днес пуснеш платежното, утре парите ще са в сметката в Австрия. При чековете е друго - трябва да се изпрати чека и получателя да отиде да си го осребри и чак тогава се дърпат парите.
DSC - 01.03.2010
Визи - 03.12.2011
Полет - 25.03.2012
Визи - 03.12.2011
Полет - 25.03.2012
Re: Въпроси за документите
а каква причина се посочва за превода ?
- demococcus
- Мнения: 1285
- Регистриран на: Сря Мар 25, 2009 7:40 am
- Местоположение: MTL
Re: Въпроси за документите
Според интрукциите от линка, който съм ти посолчил по-горе: Frais d'examen de la demande de Твоето Име, дата на раждане и адресcelicata написа:а каква причина се посочва за превода ?
Re: Въпроси за документите
да това го видях, но понеже сметката е на мое име а водещия кандидат е жена ми
следователно трябва в основанието за плащане да пиша предполагам водещия кандидат ?
Другото което не ми е ясно първо Името после фамилията или обратното трябва да пиша в осованието ?
следователно трябва в основанието за плащане да пиша предполагам водещия кандидат ?
Другото което не ми е ясно първо Името после фамилията или обратното трябва да пиша в осованието ?
- demococcus
- Мнения: 1285
- Регистриран на: Сря Мар 25, 2009 7:40 am
- Местоположение: MTL
Re: Въпроси за документите
И аз така смятам - името на водещия кандидат.
Това за мястото на името - мисля че не е фатално да си ги подредите както ви падне, но в дадения пример е написано ФАМИЛИЯ, Име. Фамилията с големи букви отпред, следвана от запетайка и от името. Поне така е в примера.
За подредбата се разрових да прочета веднъж и намерих обяснение че добрият френски уж предполагал да се пише първо фамилията и после името. Но пък явно това не се е наложило и куп институции работят както и ние в България - първо името, после фамалията. И че човек не трябвало много да се притеснява за това кое къде е солжил. Обаче, ако имената са такива, че да не личи ясно кое е от двете е фамилия и кое е име, то тогава фамилията се пишела с главни букви. Предполагам и затова в примера са дали фамилията с главни букви.
Така че - пиши, пращай и .. по вода да ви върви
Това за мястото на името - мисля че не е фатално да си ги подредите както ви падне, но в дадения пример е написано ФАМИЛИЯ, Име. Фамилията с големи букви отпред, следвана от запетайка и от името. Поне така е в примера.
За подредбата се разрових да прочета веднъж и намерих обяснение че добрият френски уж предполагал да се пише първо фамилията и после името. Но пък явно това не се е наложило и куп институции работят както и ние в България - първо името, после фамалията. И че човек не трябвало много да се притеснява за това кое къде е солжил. Обаче, ако имената са такива, че да не личи ясно кое е от двете е фамилия и кое е име, то тогава фамилията се пишела с главни букви. Предполагам и затова в примера са дали фамилията с главни букви.
Така че - пиши, пращай и .. по вода да ви върви

Re: Въпроси за документите
Добро утро,Добър ден,Добър Вечер, на всички!
Мога ли аз да се включа с едно две въпросчета???
Документите които ще изпращаме до Виена всички знаем ,че може на Френски и Английски,но все пак има ли някакво значение на кой от двата езика са ,тъй като ние не знаем нищо на Френски и тепърва ще започваме да го учим?
Предстои ни попълването на документите не можем да решим на кой от двата езика
Благодаря за отговорите все пак.
Мога ли аз да се включа с едно две въпросчета???


Документите които ще изпращаме до Виена всички знаем ,че може на Френски и Английски,но все пак има ли някакво значение на кой от двата езика са ,тъй като ние не знаем нищо на Френски и тепърва ще започваме да го учим?
Предстои ни попълването на документите не можем да решим на кой от двата езика




Благодаря за отговорите все пак.
DCS-Vienne-25.03.2011
Accusé de réception-11.2011
Писмо за подготовка за интервю-21.07.2012
Entrevue de sélection-22.10.2012
Accusé de réception-11.2011
Писмо за подготовка за интервю-21.07.2012
Entrevue de sélection-22.10.2012
- MermaidBG
- Мнения: 232
- Регистриран на: Нед Дек 27, 2009 11:50 am
- Местоположение: Varna, BG вече Vancouver, BC, Canada
Re: Въпроси за документите
Здравей, nivi7876!
Повечето, които кандидатстват по програма Квебек, не знаят френски при подаването на документите. Въпреки, че може и на двата езика да се изпращат документите е препоръчително да се попълнят на френски.Все пак кандидатствате по програма Квебек, където се говори предимно френски. Затова напишете си едно по CV на български и ги дайте за превод на френски и после оттам препишете необходимото в документите. Друг вариант е да ги попълните заедно с учителката си по френски.
Успех!
Повечето, които кандидатстват по програма Квебек, не знаят френски при подаването на документите. Въпреки, че може и на двата езика да се изпращат документите е препоръчително да се попълнят на френски.Все пак кандидатствате по програма Квебек, където се говори предимно френски. Затова напишете си едно по CV на български и ги дайте за превод на френски и после оттам препишете необходимото в документите. Друг вариант е да ги попълните заедно с учителката си по френски.
Успех!

18.09.2009=>Vienne
13.10.2009=>Accusé
18.05.2010=>Entrevue
31.05.2010=>Bucarest
15.06.2010=>Étiquettes
13.07.2010=>Formulaires
03.08.2010=>MC "Vita"
30.08.2010=>OK
10.01.2011=>Invitation pour visas
04.02.2011=>Visas
1 an 4 mois et 17 jours=>Durée de la procédure
01.03.2011=>Nous quittons la Bulgarie
13.10.2009=>Accusé
18.05.2010=>Entrevue
31.05.2010=>Bucarest
15.06.2010=>Étiquettes
13.07.2010=>Formulaires
03.08.2010=>MC "Vita"
30.08.2010=>OK
10.01.2011=>Invitation pour visas
04.02.2011=>Visas
1 an 4 mois et 17 jours=>Durée de la procédure
01.03.2011=>Nous quittons la Bulgarie
- demococcus
- Мнения: 1285
- Регистриран на: Сря Мар 25, 2009 7:40 am
- Местоположение: MTL
Re: Въпроси за документите
Поне според официалните източници разлика няма. Оттам нататък можем само да предполагаме дали "се гледа с добро око" или "се гледа с лишо око" на молбите, попълнени на английски.
Моят съвет е ако се чувствате комфортно с английския и ако професиите/специалностите ви не са еднозначни с канадските и имат нужда от добро поясняване на работните задължения и т.н. - да си използвате английския и да дадете хубави, точни и изчерпателни пояснения на съответните места в молбата, за да сте сигурни после че ще си получите точките за стаж и за област на образованието.
Ако пък професиите ви са едно към едно с канадските - например лекар, архитект, авиокноструктор, химик... и няма някакви тънки моменти за поясняване... то тогава май наистина може да се пробвате да ги попълните на френски с помощта на учителката, както ви е посъветвала MermaidBG. Не е трудно
Моят съвет е ако се чувствате комфортно с английския и ако професиите/специалностите ви не са еднозначни с канадските и имат нужда от добро поясняване на работните задължения и т.н. - да си използвате английския и да дадете хубави, точни и изчерпателни пояснения на съответните места в молбата, за да сте сигурни после че ще си получите точките за стаж и за област на образованието.
Ако пък професиите ви са едно към едно с канадските - например лекар, архитект, авиокноструктор, химик... и няма някакви тънки моменти за поясняване... то тогава май наистина може да се пробвате да ги попълните на френски с помощта на учителката, както ви е посъветвала MermaidBG. Не е трудно

Re: Въпроси за документите
Много благодаря за бързата информация и компетентното мнение точно това имах на предвид дали гледат с "добро око" на хора които си попълват документите на Английски за провинциа Квебек.Аз така или иначе мисля да ползвам помощ за попълванито на документите било то Английски или Френски,в такъв случай какво бихте ме посъветвали?
Относно образуванието ми имам също въпрос ,ако е удобна да ви занимая.
Средното ми образувание съм завършил в 4г.Техникум "Монтьор на машини,апарати,уреди и съоражения в ХВП" а висше "Компютърни системи и технологии" ,но за сега нямам и един ден стаж по една от двете специалности,в един от постовете някъде видх подобен случай.
Трябва ли да попълвам докумета Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant une profession régie au Québec par un ordre professionnel за професионална квалификация мисля ,че беше?
Относно образуванието ми имам също въпрос ,ако е удобна да ви занимая.
Средното ми образувание съм завършил в 4г.Техникум "Монтьор на машини,апарати,уреди и съоражения в ХВП" а висше "Компютърни системи и технологии" ,но за сега нямам и един ден стаж по една от двете специалности,в един от постовете някъде видх подобен случай.
Трябва ли да попълвам докумета Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant une profession régie au Québec par un ordre professionnel за професионална квалификация мисля ,че беше?
DCS-Vienne-25.03.2011
Accusé de réception-11.2011
Писмо за подготовка за интервю-21.07.2012
Entrevue de sélection-22.10.2012
Accusé de réception-11.2011
Писмо за подготовка за интервю-21.07.2012
Entrevue de sélection-22.10.2012
Re: Въпроси за документите
от списъка с търсените професии, коя колонка се гледа, лявата или дясната, или и двете. Виждам че над лявата пише за дипломи придобити извън квебек, но ако специалността съвпада или е близка до някоя от дясната колонка, това значили, че ще я признаят. Говоря конкретно за Машинен инженер, специалност транспорт и енергетика---- в таблицата с превод на английски от дясната колонка открих следните специалности ..Mechanical Engineering (Bach. - 4 years) и Civil, Construction and Transportation Engineering при положение че кандидата е работил дълги години във фирма за пътни строежи, по специалността си. На френски специалностите се превеждат така Génie mécanique (BACC. - 4 ans) и Génie civil, de la construction et du transport (BACC. - 4). Дайте съвет дали ако обясни какво е работил, ще му признаят специалността
02-10-2009 г.Документи до Виена
17-09-2010 г.ВИЗИ
17-09-2010 г.ВИЗИ