vio написа: Друг е въпроса, че децата ви след няколко години ще говорят перфектно не един а двата езика на Канада
Защо в Квебек?
Тва едни учени, едни полиглоти сме се навъдили все българите в Канада... Дето вика батето - "рай за некадърниците"...
Също така да говорят 2та официални езика, даже и децата на канадците не си го поставят за цел. Но може да стане, при желание. В Албъртските държавни (public) училища, за да учи детето ти на френски, трябва да доказваш франкофонски корени , има го и по други провинции (малко уточнение). :idea:
Също така да говорят 2та официални езика, даже и децата на канадците не си го поставят за цел. Но може да стане, при желание. В Албъртските държавни (public) училища, за да учи детето ти на френски, трябва да доказваш франкофонски корени , има го и по други провинции (малко уточнение). :idea:
Това пише ли го някъде?7George написа:. В Албъртските държавни (public) училища, за да учи детето ти на френски, трябва да доказваш франкофонски корени , има го и по други провинции (малко уточнение). :idea:
Тясната съветизация в широкия смисъл на думата води до широка идиотизация в тесния смисъл на думата.
Be careful when you follow the Masses! Sometimes M is silent.
Be careful when you follow the Masses! Sometimes M is silent.
Ivan1007 написа:И не забравяйте, че няма да имате право на избор на това на какъв език ще се обучават децата ви. Както и че ще научат този от двата езика който почти няма да им върши никаква работа в цяла Северна Америка и Европа (без Франция). Всяко нещо си има цена. Безплатните детски градини също - по-малко свобода.
Другото не е вярно, защото навсякъде в Canada имаш избор на какъв език ще учат децата ти - английски или френски.
Познанието на един чужд език не е недостатък, а привилегия! Тези които го смятат за ненужно се "оправят" някак си. Останалите знаят къде и как да го използват, мосю Иван!
И цигaнски да знаеш пак е богатство. Привилегия обаче едва ли е знанието на който и да е език.Valdi написа:
Познанието на един чужд език не е недостатък, а привилегия! Тези които го смятат за ненужно се "оправят" някак си. Останалите знаят къде и как да го използват, мосю Иван!
Става въпрос за това кой език да е по-напред в изучаването. И няма нищо лошо в нито единия от двата избора. Аз посочих няколко причини за това той да е англиския, ти посочи няколко за това да е квебешкия (нещо подобно на френски) и така. Който иска ще си направи избора, mister Valdi.
Тясната съветизация в широкия смисъл на думата води до широка идиотизация в тесния смисъл на думата.
Be careful when you follow the Masses! Sometimes M is silent.
Be careful when you follow the Masses! Sometimes M is silent.
при желание се научават и двата езика така, че не можеш да разбереш кой е родния език на детето! А квебешкия го учат само тези, които не ходят на училище - не си мисли че в Станислас (частно френско училище) говорят квебешки!!!Английския не е толкова интересен за Брюксел и Швейцария! Някои нямат намерение да живеят цял живот на този континент! Европа предпочита френския и немския.Ivan1007 написа: Става въпрос за това кой език да е по-напред в изучаването. И няма нищо лошо в нито единия от двата избора. Аз посочих няколко причини за това той да е англиския, ти посочи няколко за това да е квебешкия (нещо подобно на френски) и така. Който иска ще си направи избора, mister Valdi.
Ivan1007 написа:И цигaнски да знаеш пак е богатство. Привилегия обаче едва ли е знанието на който и да е език.Valdi написа:
Познанието на един чужд език не е недостатък, а привилегия! Тези които го смятат за ненужно се "оправят" някак си. Останалите знаят къде и как да го използват, мосю Иван!
Става въпрос за това кой език да е по-напред в изучаването. И няма нищо лошо в нито единия от двата избора. Аз посочих няколко причини за това той да е англиския, ти посочи няколко за това да е квебешкия (нещо подобно на френски) и така. Който иска ще си направи избора, mister Valdi.
Privilege - привилегия, предимство, преимущество. И аз все още не знам пълния смисъл или истинското значение на много чуждици в българския език. Именно затова се стремя да усъвършенствам езиковите си познания. Между другото в българския език има неподозирано много френски думи, така че волю или неволю го ползваме тоя език.
Съгласен съм с всичко което казваш. Единствено ме подразни израза че "френския няма да им върши никаква работа в цяла Северна Америка и Европа (без Франция)". Аз например в работата си използвам предимно английски, но когато ми се наложи да пътувам до Trois Rivieres, Quebec i Rimouski без френски нямаше как да се оправя. Другото по-важно нещо е че ние сме избрали да живеем в едно франкофонско общество и ако искаме да се докоснем до неговите културни ценности, трябва да използваме езика му. Наистина, финландски няма да седна да уча, защото няма да ми свърши работа в Америка или Европа /освен Финландия/, но с френския не е така. Той, например, е предпочитан в юридическите среди заради своята недвусмисленост. Всичко това е мое лично мнение и както ти казваш "избора е личен".
Valdi, не се дразни а ме чети внимателно. Пропуснал си една много същественна думичка на която аз си държа - почти.
Думата привилегия в разговорния български език се използва за предимство, което ти е гарантирано. Знанието на един език в повече ти дава повече възможности, но във никакъв случай не ти ги гарантира.
Уважавам твоя избор да живееш във франкофонско общество. Просто дадох няколко довода да не живееш във такова. Надявам се да уважиш правото ми да изкажа мойто мнение като не ме апострофираш за неща които не съм казвал.
Думата привилегия в разговорния български език се използва за предимство, което ти е гарантирано. Знанието на един език в повече ти дава повече възможности, но във никакъв случай не ти ги гарантира.
Уважавам твоя избор да живееш във франкофонско общество. Просто дадох няколко довода да не живееш във такова. Надявам се да уважиш правото ми да изкажа мойто мнение като не ме апострофираш за неща които не съм казвал.
Тясната съветизация в широкия смисъл на думата води до широка идиотизация в тесния смисъл на думата.
Be careful when you follow the Masses! Sometimes M is silent.
Be careful when you follow the Masses! Sometimes M is silent.
ВЯрно е - във Франция, Германия, Австрия и Швейцaрия. Колкото до английския той е почти задължителен навсякъде в Европа. Ти ако го знаеш или учиш децата си на него, защо се напъваш толкоз срещу него?vio написа:Английския не е толкова интересен за Брюксел и Швейцария! Някои нямат намерение да живеят цял живот на този континент! Европа предпочита френския и немския.
Тясната съветизация в широкия смисъл на думата води до широка идиотизация в тесния смисъл на думата.
Be careful when you follow the Masses! Sometimes M is silent.
Be careful when you follow the Masses! Sometimes M is silent.
Пише го:Ivan1007 написа:Това пише ли го някъде?7George написа:. В Албъртските държавни (public) училища, за да учи детето ти на френски, трябва да доказваш франкофонски корени , има го и по други провинции (малко уточнение). :idea:
Every student is entitled to receive school instruction in English.
Има и възможност за предимно френско обучение, което трябва да се почне от детската градина: http://www.cbe.ab.ca/Programs/languages/french1.asp
Не знам обаче колко родители го правят ("Аз съм в Канада, защо трябва да говоря френски? )...
А за тези, дето си продължават обучението на френски, мисля че има и френч имържън паралелки и по училищата.
Нищо не пише за доазване на франкофонски корени. Само табърнаците са измиcлили подобна глупост, за да може да учиш на Английски в Quebec.
Тясната съветизация в широкия смисъл на думата води до широка идиотизация в тесния смисъл на думата.
Be careful when you follow the Masses! Sometimes M is silent.
Be careful when you follow the Masses! Sometimes M is silent.
Нещо не схванах кое ти е толкова смешно. Твоите не ги ли говорят перфектно?krimon написа:хахаvio написа:при желание се научават и двата езика така, че не можеш да разбереш кой е родния език на детето!
твоето/твоите дете/деца ги говорят за 5 години перфектно и двата, без да броим българския, разбира се Сигурна съм, че вече не можеш да му разпознаеш родния език на детето си
Първите документи са ето тук посочените, нали?Valdi написа:Първите документи се изпращат в офиса във Виена...
Това ме кара да се чувствам по-спокойна, че ако не е добре на едното място, ще имаме възможност да избираме.Valdi написа:С тях можете да кацнете където си поискате в Канада - от Йелоунайф до Халифакс, от Лабрадор до Ванкувър.
Искрено благодаря!Valdi написа: Успех!