Страница 2 от 5

Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език

Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 12:39 pm
от Преуспял
Абе темата нали уж е моята, хайде да цапаме тука.

Та сетих са за три лесни неща които всеки българин/славянин може да направи, за да звучи много по-добре.

1. Дифтонгът [ai] като в "I" (аз). Ние имаме склонноста да го казваме "ай" с много силно "й", докато на практика е по-слабичко "е"... или "е кратко" ;)

2. Множествено число, или глаголи в трето лице, ед. ч. -s. Много хора го изговарят "С" ("s" е все пак - хехе), а то си е "З" ако е след гласна или звучна съгласна.

3. -ing, -ong, -ang "Г"-то накрая не се произнася... ъм... цялото. Ако не можеш да кажеш [ŋ], май по-добре да оставиш цялото "Г".

Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език

Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 2:20 pm
от ivandaman
Преуспял написа: И не съм съгласен за Л-тата. Тука сичките са твърди. Не разбирам дали пропагандираш изговарянето на "Love" като Клаус Майне (Скорпионс) - "Льав" :rofl:
За "Look" ставаше въпрос за "L" а не за "оо" което е като наше "У" в случая.. много хора го произнасят като бъларският зеленчук "Лук". Така както звучи "Л" в "Лук".. Вместо това "Л" би трябвало да звучи като в "Лили".

Съжалявам ако не си съгласен но определено "L" се произнася по два различни начина на английски.
Кажи "Look" .. Сега кажи "Lawyer" (Дори мисля че ти нещо подобно работиш) .. Ако не виждаш разликата ... марш "back to school" ;)

Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език

Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 2:25 pm
от ivandaman
optics написа:Прекрасно, ама що не пуснеш наистина нова тема, че да не се омеси тука.

Хрумнаха ми още някои идеи.
Ами да я отделят модераторите ако смятат за необходимо, според мен нещата се припокриват... Може би само леко може да се промени заглавието на темата и да продължаваме тук.. Така и така вече започнахме..

Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език

Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 2:30 pm
от ivandaman
Преуспял написа:Абе темата нали уж е моята, хайде да цапаме тука.

Та сетих са за три лесни неща които всеки българин/славянин може да направи, за да звучи много по-добре.

1. Дифтонгът [ai] като в "I" (аз). Ние имаме склонноста да го казваме "ай" с много силно "й", докато на практика е по-слабичко "е"... или "е кратко" ;)

2. Множествено число, или глаголи в трето лице, ед. ч. -s. Много хора го изговарят "С" ("s" е все пак - хехе), а то си е "З" ако е след гласна или звучна съгласна.

3. -ing, -ong, -ang "Г"-то накрая не се произнася... ъм... цялото. Ако не можеш да кажеш [ŋ], май по-добре да оставиш цялото "Г".
:clap: :clap: .. И трите точки ултра валидни и полезни.. Особено променливото "S" на "Z" .

Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език

Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 2:41 pm
от martatabs
Дайте нещо и за френския с канадски акцент... :clap: :y:

Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език

Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 3:16 pm
от anxeli
Ох, французите говорят един английски :tmi: ...
Пилотите и стюардесите на ер франс направо къртят мивки, нищо не им се разбира, звъчи пак като френски, тук-там изплува някоя осакатена дума, горе-долу да схванеш мисълта, но и това не е възможно понякога.

Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език

Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 4:01 pm
от optics
Една основна българска грешка (от която далеч не съм се отървал) е, че ние (имайки фонетична азбука) всъщност не придиряме много на произношението. В случая имам предвид - на последната буква от думата.

Примерно: сняк, врак, пот, сладолет, молиф, Иваноф, и прочие. (вместо сняГ, враГ, поД, сладолеД..
По инерция пренасяме тоя мързелив навик и в английския. В някои случаи (send/sent) може да се промени направо смисълът. В други - на пръв поглед нищо не се променя и въпреки това ни гледат като "теле в железница". Защо - защото не са свикнали с такива фриволни отклонения с каквито ние сме свикнали.

Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език

Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 4:04 pm
от ivandaman
Оптикс така е.
И това е причината в Английският да съществува явлението "Spelling" Ако в БГ питаш някой как се пише името му ще те помислят за малоумен а в Английският език това е ежедневие.

Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език

Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 4:12 pm
от Преуспял
Мене затова ме кефи Банатската българска книжовна норма
— Kako zlamenuva da badiš usinuvén? – ij pitalu idno drugu dite.
— Zlamenuva, či u mestu da rastéš u kuréma, rastéš u sarcito na mámi.
Изображение

:rock:

Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език

Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 4:37 pm
от ivandaman
Това е един филм на Ралица Василева от СиЕнЕн.
CNN - Autumn of Change - Bulgaria (2009)

http://www.youtube.com/watch?v=C4qEQbkwsvs (първа част)

http://www.youtube.com/watch?v=E8ew2FSh ... re=related (втора част)

Тя може би е най-добрият пример за усавършенстване на Английският език, от човек който не е роден в англоговоряща държава. Забележете че тя не говори нито с Американски Акцент, Нито с Британски. Забелязва се че английският и е с американско влияние, но не е като на "нейтив спийкър". Това което тя много мъдро е постигнала е, да си изгради една плавна и безупречна дикция и начин на изразяване. Говори ясно, културно но без ненужни усложнения. Не се опитва да покаже колко и е добър английският а просто иска да се изрази по най-директният и разбираемият начин.

Точно към това трябва да се стремят повечето от нас които говорим Английският като втори/трети език.

Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език

Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 9:09 pm
от ZanzibarHero
ivandaman написа:... Ралица Василева от СиЕнЕн.... (е) може би най-добрият пример за усавършенстване на Английският език, от човек който не е роден в англоговоряща държава. Забележете че тя не говори нито с Американски Акцент, Нито с Британски. Забелязва се че английският и е с американско влияние, но не е като на "нейтив спийкър"....
Тя не е много удачен пример.
Първо - най-вероятно има вродено чувство към езика
Второ - речникът на CNN е нарочно "свит" до минимум и, следоватено, самата подборка е "свита" също - всички говорят по еднакъв начин. Фирмена политика ;)

Всичко казано по-горе за формални правила и други подобни е вярно (или, поне не е грешно). За съжаление, обаче, не ми върши никаква работа! Тъй като ми липсват знанията от 1-4 клас (или аз си мисля така), правилото, че като срещнем "звучна съгласна" (кои ли бяха тези звуци?!) и определена буква (или звук) преди или след нея, е неприложимо, когато става дума за жива реч в реално време. Никой не може да ме убеди, че когато говорим си представяме изписана думата и извършвайки "анализ" в реално време, произнасяме правилният звук....

Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език

Публикувано на: Съб Юли 24, 2010 9:23 am
от anxeli
ivandaman написа: Тя може би е най-добрият пример за усавършенстване на Английският език, от човек който не е роден в англоговоряща държава. Забележете че тя не говори нито с Американски Акцент, Нито с Британски. Забелязва се че английският и е с американско влияние, но не е като на "нейтив спийкър". Това което тя много мъдро е постигнала е, да си изгради една плавна и безупречна дикция и начин на изразяване. Говори ясно, културно но без ненужни усложнения. Не се опитва да покаже колко и е добър английският а просто иска да се изрази по най-директният и разбираемият начин.

Точно към това трябва да се стремят повечето от нас които говорим Английският като втори/трети език.
Това имах предвид и аз преди време, като казах че трябва да си изградим речник от думи които произнасяме гуд инаф :), нито много твърдо, нито прекалено наподобявайки оригиналния акцент, нетипичен за нас :).
Занзибар, жалко че никой не може да те убеди в това. Когато произнасяш една дума, тя много рядко е непозната и си представяш точно как си я произнасял преди или други са произнасяли точно същата дума. КОгато я произнасяш е късно да мислиш за транскрипцията. Ако говориш за четене на непознат текст - може би само тогава има нещо такова. Но с известна рутина и това отпада, автоматично пренасяш правилата от подобни думи, четени и произнасяни преди.

Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език

Публикувано на: Съб Юли 24, 2010 10:52 am
от ZanzibarHero
anxeli написа:Това имах предвид и аз преди време, като казах че трябва да си изградим речник от думи които произнасяме гуд инаф :), нито много твърдо, нито прекалено наподобявайки оригиналния акцент, нетипичен за нас :).
Жените трябва да бъдат изключени от подобни теми, защото е известно, че вербално са милиони години по-развити в сравнение с мъжете... :D :D :D

anxeli, за какво говорим? Как да изградим "разбираем" речник или как да бъдем разбирани по-добре? Според мен, самият речник (придружен с чаровен акцент) не е проблем, сам за себе си. По-голям проблем, може би, е ритмиката на английският език, а тя може да се научи (налучка (?!)) само в естествена разговорна среда! Естествената разговорна среда е нещо трудно за достигане от повечето имигранти, обаче ...

Някой да е попадал на някакви смислени методи за изграждане на правилна ритмика?... Аз лично не съм.

Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език

Публикувано на: Съб Юли 24, 2010 12:36 pm
от ivandaman
ZanzibarHero написа:Естествената разговорна среда е нещо трудно за достигане от повечето имигранти, обаче ...

Някой да е попадал на някакви смислени методи за изграждане на правилна ритмика?... Аз лично не съм.
с

Гледам и не вярвам ма ушите си.
Като отидеш в магазина и ти говорят на местният език, това не е ли "естествена среда"?
Като пуснеш ТВто и ти говорят на местният език?
Като ходиш на работа и говориш на местният език?
Като общуваш със съседите си на местният език?
Като четеш вестници или каквато и да е литература на местният език??

По естествена среда от тази в която живееш няма... (изключенията са да се опитваш да научиш английски в Квебек и френски в останалата част на Канада)

Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език

Публикувано на: Съб Юли 24, 2010 1:28 pm
от jet
за мен проблем е th -> this между зъбите, все не мога да се излигавя да го кажа като хората и от зъби става на цици
руснаците направо го правят "з"

иначе по телефона юзърите питат- може ли да говоря с колегата с европейския акцент. :D
Всъщност много "канадци" го харесват "европейския" намират го за чаровен и не е проблем

като говориш по- британски те гледат с респект, но не звучи естествено