Страница 2 от 5
Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език
Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 12:39 pm
от Преуспял
Абе темата нали уж е моята, хайде да цапаме тука.
Та сетих са за три лесни неща които всеки българин/славянин може да направи, за да звучи много по-добре.
1. Дифтонгът [ai] като в "I" (аз). Ние имаме склонноста да го казваме "ай" с много силно "й", докато на практика е по-слабичко "е"... или "е кратко"
2. Множествено число, или глаголи в трето лице, ед. ч. -s. Много хора го изговарят "С" ("s" е все пак - хехе), а то си е "З" ако е след гласна или звучна съгласна.
3. -ing, -ong, -ang "Г"-то накрая не се произнася... ъм... цялото. Ако не можеш да кажеш [ŋ], май по-добре да оставиш цялото "Г".
Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език
Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 2:20 pm
от ivandaman
Преуспял написа:
И не съм съгласен за Л-тата. Тука сичките са твърди. Не разбирам дали пропагандираш изговарянето на "Love" като Клаус Майне (Скорпионс) - "Льав"

За "Look" ставаше въпрос за "L" а не за "оо" което е като наше "У" в случая.. много хора го произнасят като бъларският зеленчук "Лук". Така както звучи "Л" в "Лук".. Вместо това "Л" би трябвало да звучи като в "Лили".
Съжалявам ако не си съгласен но определено "L" се произнася по два различни начина на английски.
Кажи "
Look" .. Сега кажи "
Lawyer" (Дори мисля че ти нещо подобно работиш) .. Ако не виждаш разликата ... марш "back to school"

Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език
Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 2:25 pm
от ivandaman
optics написа:Прекрасно, ама що не пуснеш наистина нова тема, че да не се омеси тука.
Хрумнаха ми още някои идеи.
Ами да я отделят модераторите ако смятат за необходимо, според мен нещата се припокриват... Може би само леко може да се промени заглавието на темата и да продължаваме тук.. Така и така вече започнахме..
Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език
Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 2:30 pm
от ivandaman
Преуспял написа:Абе темата нали уж е моята, хайде да цапаме тука.
Та сетих са за три лесни неща които всеки българин/славянин може да направи, за да звучи много по-добре.
1. Дифтонгът [ai] като в "I" (аз). Ние имаме склонноста да го казваме "ай" с много силно "й", докато на практика е по-слабичко "е"... или "е кратко"
2. Множествено число, или глаголи в трето лице, ед. ч. -s. Много хора го изговарят "С" ("s" е все пак - хехе), а то си е "З" ако е след гласна или звучна съгласна.
3. -ing, -ong, -ang "Г"-то накрая не се произнася... ъм... цялото. Ако не можеш да кажеш [ŋ], май по-добре да оставиш цялото "Г".

.. И трите точки ултра валидни и полезни.. Особено променливото "S" на "Z" .
Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език
Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 2:41 pm
от martatabs
Дайте нещо и за френския с канадски акцент...

Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език
Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 3:16 pm
от anxeli
Ох, французите говорят един английски

...
Пилотите и стюардесите на ер франс направо къртят мивки, нищо не им се разбира, звъчи пак като френски, тук-там изплува някоя осакатена дума, горе-долу да схванеш мисълта, но и това не е възможно понякога.
Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език
Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 4:01 pm
от optics
Една основна българска грешка (от която далеч не съм се отървал) е, че ние (имайки фонетична азбука) всъщност не придиряме много на произношението. В случая имам предвид - на последната буква от думата.
Примерно: сняк, врак, пот, сладолет, молиф, Иваноф, и прочие. (вместо сняГ, враГ, поД, сладолеД..
По инерция пренасяме тоя мързелив навик и в английския. В някои случаи (send/sent) може да се промени направо смисълът. В други - на пръв поглед нищо не се променя и въпреки това ни гледат като "теле в железница". Защо - защото не са свикнали с такива фриволни отклонения с каквито ние сме свикнали.
Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език
Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 4:04 pm
от ivandaman
Оптикс така е.
И това е причината в Английският да съществува явлението "Spelling" Ако в БГ питаш някой как се пише името му ще те помислят за малоумен а в Английският език това е ежедневие.
Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език
Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 4:12 pm
от Преуспял
Мене затова ме кефи
Банатската българска книжовна норма
— Kako zlamenuva da badiš usinuvén? – ij pitalu idno drugu dite.
— Zlamenuva, či u mestu da rastéš u kuréma, rastéš u sarcito na mámi.

Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език
Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 4:37 pm
от ivandaman
Това е един филм на Ралица Василева от СиЕнЕн.
CNN - Autumn of Change - Bulgaria (2009)
http://www.youtube.com/watch?v=C4qEQbkwsvs (първа част)
http://www.youtube.com/watch?v=E8ew2FSh ... re=related (втора част)
Тя може би е най-добрият пример за усавършенстване на Английският език, от човек който не е роден в англоговоряща държава. Забележете че тя не говори нито с Американски Акцент, Нито с Британски. Забелязва се че английският и е с американско влияние, но не е като на "нейтив спийкър". Това което тя много мъдро е постигнала е, да си изгради една плавна и безупречна дикция и начин на изразяване. Говори ясно, културно но без ненужни усложнения. Не се опитва да покаже колко и е добър английският а просто иска да се изрази по най-директният и разбираемият начин.
Точно към това трябва да се стремят повечето от нас които говорим Английският като втори/трети език.
Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език
Публикувано на: Пет Юли 23, 2010 9:09 pm
от ZanzibarHero
ivandaman написа:... Ралица Василева от СиЕнЕн.... (е) може би най-добрият пример за усавършенстване на Английският език, от човек който не е роден в англоговоряща държава. Забележете че тя не говори нито с Американски Акцент, Нито с Британски. Забелязва се че английският и е с американско влияние, но не е като на "нейтив спийкър"....
Тя не е много удачен пример.
Първо - най-вероятно има вродено чувство към езика
Второ - речникът на CNN е нарочно "свит" до минимум и, следоватено, самата подборка е "свита" също - всички говорят по еднакъв начин. Фирмена политика
Всичко казано по-горе за формални правила и други подобни е вярно (или, поне не е грешно). За съжаление, обаче, не ми върши никаква работа! Тъй като ми липсват знанията от 1-4 клас (или аз си мисля така), правилото, че като срещнем "звучна съгласна" (кои ли бяха тези звуци?!) и определена буква (или звук) преди или след нея, е неприложимо, когато става дума за жива реч в реално време. Никой не може да ме убеди, че когато говорим си представяме изписана думата и извършвайки "анализ" в реално време, произнасяме правилният звук....
Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език
Публикувано на: Съб Юли 24, 2010 9:23 am
от anxeli
ivandaman написа:
Тя може би е най-добрият пример за усавършенстване на Английският език, от човек който не е роден в англоговоряща държава. Забележете че тя не говори нито с Американски Акцент, Нито с Британски. Забелязва се че английският и е с американско влияние, но не е като на "нейтив спийкър". Това което тя много мъдро е постигнала е, да си изгради една плавна и безупречна дикция и начин на изразяване. Говори ясно, културно но без ненужни усложнения. Не се опитва да покаже колко и е добър английският а просто иска да се изрази по най-директният и разбираемият начин.
Точно към това трябва да се стремят повечето от нас които говорим Английският като втори/трети език.
Това имах предвид и аз преди време, като казах че трябва да си изградим речник от думи които произнасяме гуд инаф

, нито много твърдо, нито прекалено наподобявайки оригиналния акцент, нетипичен за нас

.
Занзибар, жалко че никой не може да те убеди в това. Когато произнасяш една дума, тя много рядко е непозната и си представяш точно как си я произнасял преди или други са произнасяли точно същата дума. КОгато я произнасяш е късно да мислиш за транскрипцията. Ако говориш за четене на непознат текст - може би само тогава има нещо такова. Но с известна рутина и това отпада, автоматично пренасяш правилата от подобни думи, четени и произнасяни преди.
Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език
Публикувано на: Съб Юли 24, 2010 10:52 am
от ZanzibarHero
anxeli написа:Това имах предвид и аз преди време, като казах че трябва да си изградим речник от думи които произнасяме гуд инаф

, нито много твърдо, нито прекалено наподобявайки оригиналния акцент, нетипичен за нас

.
Жените трябва да бъдат изключени от подобни теми, защото е известно, че вербално са милиони години по-развити в сравнение с мъжете...
anxeli, за какво говорим? Как да изградим "разбираем" речник или как да бъдем разбирани по-добре? Според мен, самият речник (придружен с чаровен акцент) не е проблем, сам за себе си. По-голям проблем, може би, е ритмиката на английският език, а тя може да се научи (
налучка (?!)) само в естествена разговорна среда! Естествената разговорна среда е нещо трудно за достигане от повечето имигранти, обаче ...
Някой да е попадал на някакви смислени методи за изграждане на правилна ритмика?... Аз лично не съм.
Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език
Публикувано на: Съб Юли 24, 2010 12:36 pm
от ivandaman
ZanzibarHero написа:Естествената разговорна среда е нещо трудно за достигане от повечето имигранти, обаче ...
Някой да е попадал на някакви смислени методи за изграждане на правилна ритмика?... Аз лично не съм.
с
Гледам и не вярвам ма ушите си.
Като отидеш в магазина и ти говорят на местният език, това не е ли "естествена среда"?
Като пуснеш ТВто и ти говорят на местният език?
Като ходиш на работа и говориш на местният език?
Като общуваш със съседите си на местният език?
Като четеш вестници или каквато и да е литература на местният език??
По естествена среда от тази в която живееш няма... (изключенията са да се опитваш да научиш английски в Квебек и френски в останалата част на Канада)
Re: Още една причина да усъвършенствате "канадския" си език
Публикувано на: Съб Юли 24, 2010 1:28 pm
от jet
за мен проблем е th -> this между зъбите, все не мога да се излигавя да го кажа като хората и от зъби става на цици
руснаците направо го правят "з"
иначе по телефона юзърите питат- може ли да говоря с колегата с европейския акцент.
Всъщност много "канадци" го харесват "европейския" намират го за чаровен и не е проблем
като говориш по- британски те гледат с респект, но не звучи естествено