Аанглийски или френски за документите?
-
- Мнения: 142
- Регистриран на: Пет Мар 13, 2009 8:13 am
- Местоположение: Montréal, QC
- Обратна връзка:
Аанглийски или френски за документите?
Здравейте! Имам нужда от съвет на хора, които са минали без проблем етапа с докс до Виена. Става дума за езиците, на които се изпращат документите. По принцип знам, че може и на английски и на френски език, НО! смятате ли, че са по-благосклонни ако са на френски. Питам, защото част от документите ги имам на ENG и се чудя дали и тях да ги превеждам на фр. Съзнавам, че темата е "отворена" и няма правила, затова се надявам на отзиви от хора пускали докс на английски....
-
- Мнения: 105
- Регистриран на: Пон Апр 06, 2009 6:19 am
здр
здр да ви кажа според мен е по добре да си пуснете документите според това по коя програма смятате да кандидатствате,ако е по федералната мисля че не би следвало да има проблем да са на анлииски но ако кандидатствате за квебек естествено би следвало да са на френски
- valioiko
- Модератор
- Мнения: 1947
- Регистриран на: Пон Юни 23, 2008 5:48 am
- Местоположение: London, UK
- Обратна връзка:
Re: здр
Щом ще ги пращат до Виена, няма по коя програма да са освен по тази за Квебек.Philip1747 написа:здр да ви кажа според мен е по добре да си пуснете документите според това по коя програма смятате да кандидатствате,ако е по федералната мисля че не би следвало да има проблем да са на анлииски но ако кандидатствате за квебек естествено би следвало да са на френски
ре
Ние mинахmе с докуmенти на английски без проблеmи. Процедурата за Квебек. Даже не са ни питали на интервjто заsто са на английски.
Ние също подавахме на английски. Изобщо нещата са чиста математика - събираш точки или не. Ако англ ви е по-силен използвайте него, и без това на интервюто ще проличи дали знаете френски достатъчно добре. Не искам да подхлъзвам някого с "вредни" съвети, но ми се струва, че излишно се истеризират някои неща, та чак се коментира с каква вратовръзка да се издокараш на интервюто. Само се нагнетява излишно напрежение. И да не съм голословна ще дам нашия пример: англ и двамата - 11/11, френски - 0 (благоверният), 7/8 (аз). Стигна се и до зловещия въпрос "Защо избрахте Квебек след като сте с добър английски?" Не си спомням отговора, но определено не се опитахме да го убеждаваме, че сме заклети франкофони. Минахме. Нещо повече, това беше най-леката част от цялата процедура. Което все пак си остава частен случай. Просто учете френски, не залагайте на тъпите клишета и бъдете максимално спокойни и всичко ще е наред.
А, и не бяхме облечени с костюми, ако някой все още се тревожи и в тази връзка
А, и не бяхме облечени с костюми, ако някой все още се тревожи и в тази връзка

е няма как - на френски много ясно, даже ако може на кебекарски още по-добре, да им се погъделичка сепаратиското самочувствие малко така
сега сериозно - като гледам всеки 2ри минал по кебекарската процедура се приземява извън Кебек, на летището в Торонто емиграционните ни питаха "няма ли във Монреал да се установите?", казвам му "не" и онзи пак "ама сигурни ли сте"
Просто масово хората използват кебекарската процедура като врата за останалите провинции защото за момента е единствената процедура с адекватни срокове. Онези горе не са баламурници и статистиката им е най-малкия проблем. В този смисъл изобщо не си правете илюзии 4е изпитващите и емиграционните в администрацията не им е пределно ясна ситуацията, така 4е попълвайте на френски 4е малко им трябва по подскочат като ужилени.

сега сериозно - като гледам всеки 2ри минал по кебекарската процедура се приземява извън Кебек, на летището в Торонто емиграционните ни питаха "няма ли във Монреал да се установите?", казвам му "не" и онзи пак "ама сигурни ли сте"

-
- Мнения: 142
- Регистриран на: Пет Мар 13, 2009 8:13 am
- Местоположение: Montréal, QC
- Обратна връзка:
Здравейте! Едно ГОЛЯМО благодаря за съветите - така важни, когато човек се колебае... За всеки случай дадох всичко за превод на френски и затова използвам възможността да върна жестта с помощ - намерих страшно изгодни и коректни условия за ЗАКЛЕТ превод и ако някой желае може да ми пише на лични за координати. Дано някой не се засегне... това е просто обмяна на информация и съзнавам, че не мога да плесна цени и име на фирма, за да не наруша нечии права. УСПЕХ на всички!
silvestur здравей!Имаме само едно питане.След като смело споменаваш,че сте били за Квебек,а благоверният е бил с 0 на френски,как мина интервюто при него?Изказването ти е смело при положение,че повечето хора залягат здраво над френският при същото положение с английският 10/11.
Благодаря предварително!
Благодаря предварително!
Подадени документи 29.08.2008
Accuse de recеption 04.09.2008
Entervue de selection 12.06.2009 09:00-неуспешно
Accuse de recеption 04.09.2008
Entervue de selection 12.06.2009 09:00-неуспешно
Здрасти!
Споменавам го смело, защото е факт. Интервюто с него мина на английски, аз съм водещ кандидат. Между другото една трета от интервюто беше с мъжа ми. Бяхме решили да действаме без излишно шикалкавене, заучени отговори на въпроси и четене на форума. Разчитахме само на точките, които евентуално събирахме - и до ден днешен не знам кое колко се оценява. А бе малко на майтап подходихме, ако трябва да съм честна. Сега вече със сигурност мога да кажа, че всичко си е до точки. Минали сме интервюто, защото сме ги събирали и с 0 френски за любовта (мъжа ми). Аз обаче бая се постарах, тъй че залягайте над французкия и го давайте по-спокойно - прави добро впечатление
Споменавам го смело, защото е факт. Интервюто с него мина на английски, аз съм водещ кандидат. Между другото една трета от интервюто беше с мъжа ми. Бяхме решили да действаме без излишно шикалкавене, заучени отговори на въпроси и четене на форума. Разчитахме само на точките, които евентуално събирахме - и до ден днешен не знам кое колко се оценява. А бе малко на майтап подходихме, ако трябва да съм честна. Сега вече със сигурност мога да кажа, че всичко си е до точки. Минали сме интервюто, защото сме ги събирали и с 0 френски за любовта (мъжа ми). Аз обаче бая се постарах, тъй че залягайте над французкия и го давайте по-спокойно - прави добро впечатление
