Превод на БГ шофьорска книжка ?
Превод на БГ шофьорска книжка ?
Преди изпит за придобиване на право да шофираш в Монреал, необходимо ли е да бъде извършен превод от местен преводач на българските книжки, че така ни обясни вещ в бранша ?
Early awoken chicken early sings (Рано пиле рано пее)
-
- Напуснал форума
- Мнения: 4846
- Регистриран на: Вто Яну 13, 2004 3:36 pm
- Местоположение: Montreal
- Обратна връзка:
Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?
И лаик в бранша ще ви каже, че превод трябва.
Il vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets!!
Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?
Линко много пъти е помагал с отговорите си, но този път не съм съгласна. Ние НЕ превеждахме българските си шофьорски книжки. Взехме тукашни преди няколко месеца, не сме имали проблем. То в българските си пише всичко и на латиница, а наименованието на документа го пише на френски.
-
- Напуснал форума
- Мнения: 4846
- Регистриран на: Вто Яну 13, 2004 3:36 pm
- Местоположение: Montreal
- Обратна връзка:
Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?
Е, значи аз съм просто с лош късмет, жена ми също, а и няколко десетки други хора също. Просто сме попадали на чиновници от СААК дето ни искат превод. И то само защото на гърба на шоф. книжка нашите български чиновници не са си дали труд да изпишат обясненията за отделните категории и на латиница. Баси късмета.
Il vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets!!
- dart vador
- Мнения: 143
- Регистриран на: Пон Окт 10, 2005 4:19 pm
Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?
Ако перефразирам въпроса:
Трябва ли да имам превод на бг книжка за да мога да шофирам в Квебек в първите 3 месеца от пристигането ми, преди да съм минал изпит за придобиване на местна такава? - Не.
За минаване на самия изпит пред СААК - От опит, от преди около година и половина -Да.
Трябва ли да имам превод на бг книжка за да мога да шофирам в Квебек в първите 3 месеца от пристигането ми, преди да съм минал изпит за придобиване на местна такава? - Не.
За минаване на самия изпит пред СААК - От опит, от преди около година и половина -Да.
"Пали като трактор на северния полюс, в ръцете на бяла мечка"
-
- Напуснал форума
- Мнения: 4846
- Регистриран на: Вто Яну 13, 2004 3:36 pm
- Местоположение: Montreal
- Обратна връзка:
Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?
Именно така съм разбрал въпросът и аз - за изпита пред СААК. Ако човекът е имал предвид карането с българската книжка през първите три месеца то е ясно, че превод не му трябва.
Il vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets!!
Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?
Имах в предвид явяването ми на изпит в SAAQ, защото явно, някои минават и без превод на книжката....
Early awoken chicken early sings (Рано пиле рано пее)
Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?
тези някои са имали късмет да се паднат на чиновник, който не знае какво прави и не иска превод. Иначе масово се изисква, заради категориите отзад, както каза Линкоrolyd написа:Имах в предвид явяването ми на изпит в SAAQ, защото явно, някои минават и без превод на книжката....
Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?
(Превод за 1бр.= 20$ - за инфо на някой)............. а случайно някой да знае от къде мога да взема листовките за изпита на хартиен, а не на магнитен носител ?
Early awoken chicken early sings (Рано пиле рано пее)
Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?
Rolyd, би ли дал координати на преводач за шофьорската книжка ако имаш желание. Мерси!
‘You can’t control what happens in life, but you can control the way you respond’
- lz2arn
- Мнения: 703
- Регистриран на: Нед Авг 03, 2003 11:54 am
- Местоположение: mtl.qc.ca
- Обратна връзка:
Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?
Elena RifRolyd, би ли дал координати на преводач за шофьорската книжка ако имаш желание. Мерси!
4784 Van Horne Ave., #105
Montreal, Qc H3W 1H7
Tel: 514-816-0631
Благодаря на отговорилите. Дважди на премълчалите.
Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?
Lz2arn ме изпревари ........ .... това е жената.lz2arn написа: Elena Rif
4784 Van Horne Ave., #105
Montreal, Qc H3W 1H7
Tel: 514-816-0631
Early awoken chicken early sings (Рано пиле рано пее)
-
- Мнения: 160
- Регистриран на: Пет Авг 17, 2007 11:23 pm
Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?
Доста отдавна беше но си спомням че ми направиха голям проблем че преводачът (доста известен човек б Бг средите) не е член на ордера. Аз бях сигурен че няма проблем защото много други преди мен бяха минали с превод от него ама шибаната табърначка като се запъна като магаре на мост и вика невалиден превод - отиди при член на ордера. След един час разправии се оказа че човекът е регистриран като оторизиран преводач към СААК. Ако не бях настоявал и се разправял направо си ме бяха отрязали, пак камо ли без превод да мина - немислимо.
Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?
Доста мои приятели ползваха това, заверено (срещу 5 долара) от Почетния ни консул в Монреал (г-н Паничерски).
Но беше преди поне 5 години и не съм сигурен дали все още има такъв вариант...
Но беше преди поне 5 години и не съм сигурен дали все още има такъв вариант...
Vision without action is a daydream.
Action without vision is a nightmare.
Action without vision is a nightmare.
Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?
Не знам защо имигрантските организации не лобират провинцията да се направи превод на гърба на Българските/Руските/Немските... и т.н. книжки - веднъж завинаги, или просто да се табулират различните класове със съответните Квебекарски и да се знае.