преводач в Торонто
Re: преводач в Торонто
И само да добавя че когато, ако, в БГ сте си направили превод на дипломата от заклет преводач, нотариално заверено, обикновено това означава и академичната справка, т.е. превод по часове семестри предмети и т.н.... аве с две думи, въпросният заклет преводач затова му се плаща, да знае какво да направи и да го направи както трябва, и сам да направи нужните справки и т.н....
-
- Мнения: 606
- Регистриран на: Нед Юли 27, 2003 12:53 am
- Местоположение: Близо до българската маала в Торонто
- Обратна връзка:
Re: преводач в Торонто
на адреса по-горе си направих еквиваленцията на моята диплома и наистина те се оказаха доста добри и нямаше нужда от високите изисквания със запечатан плик от БГ университет...cocose написа:Понеже ми се наложи да направя едно проучване, ето какво открих:
1. Първо вижте този сайт: http://www.icascanada.ca/applicants/default.aspx
147 Wyndham Street North, Suite 409
Guelph, Ontario
N1H 4E9
Tel: (519) 763-7282
E-mail: icas@sympatico.ca
....
http://www.icascanada.ca
имах доста горчив опит от WES...приеха документите, платих таксата и започнаха да искат запечатан плик от университета в БГ което аз не можех да осигуря преди 7 години...не искаха да ми върнат и парите които платих....накрая трябваше да се захвана с VISA да си получа таксата дето платих за несвършена услуга от WES.....
- KolioBalkanski
- Marquis de Suhindol
- Мнения: 9069
- Регистриран на: Пет Авг 29, 2003 8:40 am
- Местоположение: j-cowboyland, Toronto
- Обратна връзка:
Re: преводач в Торонто
ю ъф т има нов сервиз който държавни предприятия одобряват:
http://learn.utoronto.ca/ces.htm
http://learn.utoronto.ca/ces.htm
Помогнаха на бай Ганя да смъкне от плещите си агарянския ямурлук, наметна си той една белгийска мантия - и всички рекоха, че бай Ганьо е вече цял европеец.