Дата и час: Вто Сеп 19, 2017 8:11 pm

Часовете са според зоната UTC - 5 часа [ DST ]




Напиши нова тема Отговори на тема  [ 24 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2
Автор Съобщение
МнениеПубликувано на: Нед Апр 02, 2017 1:11 am 
Offline

Регистриран на: Вто Юли 27, 2010 8:37 am
Мнения: 296
Да, знам за писането с тирета и второ лично име, но мисля, че преди 4 години са премахнали средното име като опция. Нашата форма нямаше презиме. Затова питам дали някой е успял след това.
И дали не може по-късно да се използва онтарийската форма за добавяне или пък по друг начин.


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
МнениеПубликувано на: Нед Апр 02, 2017 5:48 am 
Offline
Съсел
Аватар

Регистриран на: Пон Дек 22, 2003 8:53 pm
Мнения: 7345
Местоположение: MONTREAL
Много хора дават като второ лично име името на бащата, но за мен това е излишно усложнение. Не я знам новата форма каква е, преди я имаше тази опция.
Преди да променят закона в България (както споменах ) беше възможно детето да е с две имена по канадски акт за раждане и с 3 по български , ама вече не.
Същата работа е и с "а" то за момичетата. Ако жената си е сменяла името , може да даде "името си" на детето и да им "а" или да вземе името на майка си, а не на бащата , иначе няма "а" :rofl: . Дъщеря ми няма "а" в българския акт за раждане защото то липсва в канадския акт за раждане, ако и бях извадила гражданството пред май 2011 можеше да има "а" в българския акт за раждане, че и бащиното име. Не, че ми е проблем, споменавам го защото може да се появи някой и да каже, а аз нямах проблем да ги пиша по различен начин в българския акт за раждане.
В Квебек като цяло това с промяната на имената е сложна работа. При сключване на брак жените нямат опцията да приемат името на съпруга. Май може да минат някаква по сложна съдебна процедура за промяна на името, ама не познавам някой да се е занимавал с това.
Онтарийската форма не можеш да я ползваш със сигурност, това е друга провинция. Може би може да се мине през тази процедура, даже има подобна причина спомената.

Цитат:
The intention to add to the surname of a child under 18 the surname of the father or mother, or a part of it if it is a compound surname


Само трябва да бъдат убедени ,че бащиното име е форма на surname :)

http://www.etatcivil.gouv.qc.ca/en/change-name.html

Ето я формата :

http://www.etatcivil.gouv.qc.ca/publica ... t-name.pdf

_________________
Простакът е кремък- корав и могъщ,
Простакът е демон без лик, вездесъщ
Акула на сухо, безкрил, а хвърчи.
Удариш на кухо, простакът звучи.

Радой Ралин


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
МнениеПубликувано на: Нед Апр 02, 2017 10:52 am 
Offline

Регистриран на: Вто Юли 27, 2010 8:37 am
Мнения: 296
За добавяне на „а“ се преборихме. Не беше много лесно, но не е невъзможно. За презиме, просто, нямахме място за маневриране. А не искахме двойни имена, тирета и т.н.


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
МнениеПубликувано на: Нед Апр 02, 2017 9:19 pm 
Offline
Съсел
Аватар

Регистриран на: Пон Дек 22, 2003 8:53 pm
Мнения: 7345
Местоположение: MONTREAL
А как го прибавихте? На базата на името след брак на майката ли?

_________________
Простакът е кремък- корав и могъщ,
Простакът е демон без лик, вездесъщ
Акула на сухо, безкрил, а хвърчи.
Удариш на кухо, простакът звучи.

Радой Ралин


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
МнениеПубликувано на: Пон Апр 03, 2017 5:19 pm 
Offline

Регистриран на: Вто Юли 27, 2010 8:37 am
Мнения: 296
Да, името след брака на съпругата ми и още няколко други подробности. Обяснявахме как е в българския, женският род и че на нашия език ще звучи странно и т.н. Не стана ясно кой детайл изигра главна роля.


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
МнениеПубликувано на: Чет Апр 06, 2017 1:52 pm 
Offline

Регистриран на: Съб Сеп 07, 2013 1:53 pm
Мнения: 11
Леле, много сложно при вас. В Онтарио можеш да си изплякаш каквито и май колкото искаш имена. Аз за презиме на дъщеря ми сложих моето първо име, а не на бащата и без добавка ов. Фамилията също може с а или без а, все тая.

За смяна на име можеш да ползваш онтарийската форма само, ако си живял последните 6 месеца в Онтарио.


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
МнениеПубликувано на: Чет Апр 06, 2017 2:24 pm 
Offline
Съсел
Аватар

Регистриран на: Пон Дек 22, 2003 8:53 pm
Мнения: 7345
Местоположение: MONTREAL
Не е чак толкова сложно .
Тук искат фамилията да съвпада с фамилията на един от двамата родителя. Ако жената в България си е сменила името след брака или е добавила фамилията на мъжа си с тире, го приемат ( защото има документи по които се води с това име) и записват детето момиче с фамилията на майката след брак , но ако жената не си е променяла фамилията не приемат бащината фамилия + а, но може да се сложи фамилията на майката. Ние решихме да запишем децата с еднаква фамилии, но тъй като аз не съм приемала фамилията на мъжа ми под никаква форма ( без тирета и други подобни) дъщеря ми няма "а".
Това което наричаш презиме всъщност е "given name" (" prénom") и в Квебек можеш да сложиш колкото си искаш имена ( все пак препоръчват не повече от 4) и няма ограничение ограничение какво точно да е името.

Цитат:
The parents of a newborn or a newly adopted child.

Conditions related to given names
It is recommended that the number of given names be limited to four.

Two given names may be joined by a hyphen to make a compound given name, for example Simon-Carl or Marie-Soleil, according to the parents’ choice.

The usual given name chosen for the child must be entered in the appropriate place on the Declaration of Birth form. The other given names, including those to be assigned during any religious ceremony, must also be entered in the appropriate place on the form.

Conditions related to surnames
The surname cannot contain a number or an initial.

The given name of one of the parents cannot be assigned as a surname for the child. The child’s surname must be the father’s or mother’s surname, or a combination of both. Consequently, the child may have either a single or a compound surname.

The other parent’s surname, the one not used, may be chosen as one of the child’s given names, if the parents so wish, but will never be considered as the child’s surname. So, a child whose mother’s name is Odette BRIAN and whose father’s name is Jacques DORION may have the given names Maxime, Brian and Jacques, and the surname Dorion.

Single surname
A single surname may be either the father’s surname or the mother’s. For example, if the father’s surname is DUBEAU and the mother’s is SIMARD, the child may have one of the following two single surnames:

Dubeau;
Simard.
A single surname may be chosen from the compound surname of the father or mother. For example, if the father’s surname is BRUNEAU-ASSELIN and the mother’s surname is LEBLANC, the child may have one of the following three single surnames:

Asselin;
Leblanc;
Bruneau.
When both parents have a compound surname, it is possible to give the child a single surname using only one part of these names. For example, if the father’s surname is RACICOT-BÉDARD and the mother’s surname is LAFLEUR-DUBUC, the child may have one of the four following single surnames:

Bédard;
Dubuc;
Lafleur;
Racicot.
Compound surname
A compound surname can have only two parts and, once it is chosen, the order of the parts cannot be changed.

When both parents have a single surname, a compound surname is made up of the father’s surname and the mother’s, preferably joined by a hyphen. For example, if the father’s surname is DUBEAU and the mother’s is SIMARD, the child may have one of the following two compound surnames:

Dubeau-Simard;
Simard-Dubeau.
When both parents have a compound surname, such as TREMBLAY-BONNEAU for the father and SÉGUIN-BOUCHARD for the mother, they must make a choice, because the child’s surname can be made up of only two parts, for example:

Tremblay-Bonneau, the father’s surname;
Séguin-Bouchard, the mother’s surname;
a name made up from one part of the father’s surname and one part of the mother’s; consequently, one of the eight following combinations:
Bonneau-Bouchard,
Bonneau-Séguin,
Bouchard-Bonneau,
Bouchard-Tremblay,
Séguin-Bonneau,
Séguin-Tremblay,
Tremblay-Bouchard,
Tremblay-Séguin.
Conditions related to given names and surnames in foreign languages
When a surname or given name has characters or diacritical marks (e.g., accent, cedilla) or a combination of a character and diacritical mark that are not used in written French or English, the name will be transcribed into French or English, as the parents choose.

The original spelling is respected, subject to modifications that may be required by transcription. For example, TOMAS with an acute accent on the «a», INES with a tilde on the «n» or a circumflex accent on the «e», and VÉCÈS with the diacritical mark «v» on the «c» will become:

Tomas;
Ines;
Vécès.

_________________
Простакът е кремък- корав и могъщ,
Простакът е демон без лик, вездесъщ
Акула на сухо, безкрил, а хвърчи.
Удариш на кухо, простакът звучи.

Радой Ралин


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
МнениеПубликувано на: Чет Апр 06, 2017 8:59 pm 
Offline

Регистриран на: Съб Сеп 07, 2013 1:53 pm
Мнения: 11
Не, не говоря за given name, a за surname.
Да речем, ме по български обичай трябва да се казва Пенка Иванова Тодорова, защото бащата е Иван. Аз обаче се казвам да речем Мария. Съответни я кръстих Пенка Мария / не мариянова/Тодорова, и така и в българските документи ще е с презиме Мария. Можеше и фсмилията да не
съвпада с никоя от наще. Единственото изискване е да са съгладни и двамата родители с имената.


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
МнениеПубликувано на: Съб Апр 08, 2017 12:04 pm 
Offline
Съсел
Аватар

Регистриран на: Пон Дек 22, 2003 8:53 pm
Мнения: 7345
Местоположение: MONTREAL
В Квебек няма проблем дето да се запише Пенка Мария Тодорова , Пенка Иванова Тодорова, Пенка Мария Иванова Тодорова....., обаче Пенка Мария или Пенка Иванова ......трябва да се попълни в графата given name. Ако човек иска детето да има презиме на българския акт за раждане трябва така да попълни така кебекарския.
Проблема е само с "а", ако майката никога не си е сменяла името. По стриктни са с образужането на фамилията, определено като фамия не може да се пише Мария Тодорова както вие сте направили.

_________________
Простакът е кремък- корав и могъщ,
Простакът е демон без лик, вездесъщ
Акула на сухо, безкрил, а хвърчи.
Удариш на кухо, простакът звучи.

Радой Ралин


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
Напиши нова тема Отговори на тема  [ 24 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2

Часовете са според зоната UTC - 5 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 6 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на:  
POWERED_BY
Преведено от: SEO блог на Йоан Арнаудов